Пресса о фестивале

«Гаврош» – лучший международный детский театральный фестиваль из тех, что проводятся в России, –  в этом году прошел в 11-й раз. Неудивительно, что на фестивале с названием «Гаврош» доминирует Франция: детский театр этой страны практически неотделим от взрослого. Скажем, «новому цирку», оккупировавшему серьезные фестивали, покорны все возрасты. Мультимедийные технологии – волшебная основа «визуального театра» – превращают взрослых в восторженных детей, а дети лучше родителей соображают, как все это устроено. Хореограф мирового уровня Каролин Карлсон ставит пластические спектакли для детсада, не адаптируя свой язык, и малолетки отлично понимают, о чем говорит родоначальница французского современного танца. Для детей во Франции ставят авангардные тексты и высокую классику, библию и комиксы — их не держат в гетто «детского театра», а почитают за равных.
«Коммерсантъ», Татьяна Кузнецова, октябрь 2017 г.

Чудеса клоунады, мастерство жонглирования и спорта, трагизм театра абсурда и волшебство кукольного театра, путешествие в мир Марселя Дюшана – богатство современного драматического и визуального искусства Франции в третий раз было представлено на уже XI фестивале в Москве. 
«Ревизор.Ру», Марина Абрамова,  октябрь 2017 г.

Постановки, сыгранные такими именитыми труппами Франции как «Театра де ля Виль» и «Systeme Castafiore», во многом открыли юным театралам и их родителями новый французский театр. Кардинально отличающиеся от отечественной театральной школы драматургия, форма и тема спекталей не оставляли равнодушными и зрителей-любителей, и профессиональных критиков. Самым обсуждаемым культурным событием сезона стали «Алиса и другие чудеса» и «Теория чудес», которые своим сценографическим решением впечатляли практически всех гостей.
«Южные горизонты», октябрь 2017 г.

Актёры международного фестиваля «Гаврош», который продолжается в столице, сами приходят к детям, которые не могут покинуть больницу и побывать на спектакле. Прямо в больнице, на импровизированной сцене, разворачивается захватывающее действие, и маленькие пациенты получают массу положительных эмоций, а вместе с ними и заряд здоровья.
Юлия Богоманшина, «ТВ-Центр», программа «Город новостей», сентябрь 2017 г.

На международном фестивале спектаклей для детей «Гаврош» в день открытия в Театриуме на Серпуховке случился форменный переполох. Мало того что «мальчик» подрос (в этом году отмечает 11-летие) и поэтому разросся по главным площадкам Москвы, так еще и настоящим псом обзавелся. И это бы ничего, так они приняли в свою хулиганскую компанию еще и Алису из Зазеркалья. Та прикатила из Парижа, из Театра де ля Виль аж с девятью кубами воды. Вот тут-то и началось представление, и всем сразу стало ясно, что и в этот раз фестиваль скучным не будет. Потому что «Гаврош» привез в Москву лучшие спектакли из Франции.
«Московский Комсомолец», сентябрь 2017 г.

Израильский театр для детей предстал разнообразным даже в пределах одного дня: домашним, виртуозным, смелым, уютным.
Газета «Экран и сцена», Анна Константинова, ноябрь 2016 г.

В этом году организаторы впервые обратились к Ближнему Востоку и выбрали израильский театр. Такой опыт (за неделю показали восемь спектаклей в различных жанрах и провели мастер-классы по социальному театру) оказался важным для всех, ведь особая направленность работы театральных компаний Израиля резко отличается от российских театров этой возрастной ниши.
«Независимая газета», Елизавета Авдошина, октябрь 2016 г.

Вклад этого небольшого мероприятия, выросшего исключительно на энтузиазме, невозможно переоценить.  Во-первых, все зрители получили возможность увидеть зарубежный театр такого уровня, который раньше был доступен только избранным критикам на международных фестивалях. Тем более, детский театр – можно смело сказать, что до «Гавроша» у нас не было никакого шанса  его узнать. <...> Можно сказать, благодаря, в том числе, «Гаврошу» выросло новое поколение зрителей, которые  знают, что театр для детей может быть авангардным, современным, иной раз более смелым и революционным, чем взрослый. 
Оказалось, что детский театр, он вообще не только для детей – это отдельная и важная часть театрального искусства, важное поле для эксперимента и открытия новых форм: за эти десять сезонов мы видели, как можно сотворить целый мир из резиновой перчатки или гвоздя.
Сайт журнала «Профиль», Наталья Афанасьева, сентябрь 2016 г.

Это единственный театральный фестиваль для детей, собирающий столько творческих коллективов и зрителей. Каждый год идейный вдохновитель и создатель «Гавроша» Тереза Дурова находит чем удивить, лично отсматривая сотни спектаклей для детей по всему миру.
Газета «Комсомольская правда», Ксения Владимирова, сентябрь 2016 г.
 
В Москве начал работу очередной Международный детский театральный фестиваль «Гаврош». Сегодня его организаторы утверждают, что несколько лет назад они довольно робко шагнули в эту фестивальную историю. Возможно, так оно и было, но сегодня у «Гавроша» крепкий статус, хорошие партнерские отношения с европейскими театрами. Ведь его отличие от подобных ему заключается в том, что каждый год для показа приглашаются спектакли только какой-нибудь одной страны. Были Франция, Италия, Швеция, Германия, Дания. В этом году – Польша: пять театров, восемь спектаклей.
Телеканал «Культура», программа «Новости», сентябрь 2015 г.
 
...Долгожданный фестиваль «Гаврош», представляющий в этом году яркую польскую программу, начался с юморного и одновременно высокотехнологичного спектакля «Самый маленький бал в мире» в постановке Павла Эгнера по сказке Малины Пшещлюги. Вы хотите ненавязчиво узнать, что такое хромакей, блю-скрин, рирпроекция? И как вообще попасть внутрь телепрограммы, идущей онлайн? Прыгать там, летать, забираться на гору (то есть мамину ногу), с риском для жизни покачиваться на... маминых очках? Час пролетит как одна секунда – артисты театра «Бай Поморский» из Торуни знают, как не отпускать внимание ни детишек, ни взрослых; каждый «считает» свой месседж.
«Гаврош» не умеет без сюрпризов, поэтому еще только на подходе к театру Терезы Дуровой ребятки с радостью обнаружили целую аллею из 20 полутораметровых конструкций в форме человечков, расписанных художником-граффитистом Костей Августом. Их можно трогать, селфиться, считывать послания, разглядывать фирменный знак автора — желтый кленовый листочек... < ...> Все это создает драйвовое настроение, потому что каждый завсегдатай «Гавроша» знает: там может быть все что угодно, но там никогда не будет банально. 
Газета «Московский Комсомолец», Ян Смирницкий, сентябрь 2015 г.
 
Кукловоды в черных шляпах улыбаются уголками глаз, рассказывая, как важно им сыграть своего персонажа, не просто провести куклу по сцене, а сделать ее совершенно живой.
– Вы увидите, какие рельефные «человечные» характеры в пьесе! Их приятно играть! – говорит Кшиштоф Дуткевич, актер «Театра Анимации» из польского города Познань.
Спектакль [«Хорош гусь!»], написанный и поставленный женщиной (автор и режиссер – Марта Гусьневская), производит впечатление домашней постановки. Он камерный, атмосферный и теплый: сценой для небольших, но очень старательно выполненных кукол, служат два подвижных старых комода, в каждом ящике которых живет настоящее волшебство. Сценография авторства литовской художницы Юлии Скуратовой простая и выразительная: лоскутные деревья леса, домики с занавесочками вызывают ассоциации то ли с бабушкиным сундуком, то ли с собственно с детскими игрушками.
«Независимая газета», Елизавета Решетникова, сентябрь 2015 г.
 
На 9-й фестиваль «Гаврош» польский театр Бай Поморский из Торуни привёз два спектакля. «Самый маленький бал в мире» уникален своими телевизионными супертехнологиями. В то время как «Огонёк» – камерная история с неожиданно взрослыми интонациями.
В спектакле «Огонёк» театра Бай Поморский из Торуни всё предельно минималистично. Ничего лишнего ни в костюмах, ни в декорациях, ни в цветах, ни в музыке. Ведь главной героине  смертельно больной девочке уже почти ничего не нужно. <…>
Польский драматург Малина Пшещлюга добивается невероятного результата: дети некоторые даже не понимают, что речь идёт о смерти сталкиваются с новым, взрослым чувством  болью утраты. И может, впервые понимают, как бережно и нежно надо относиться друг к другу.
Режиссёр Збигнев Лисовский говорит: «Самое главное для нас, что современный кукольный театр начал говорить о серьёзных проблемах, с которыми сталкиваются все дети: с взрослением, потерями, смертью. Они могут увидеть это у нас на сцене, и театр помогает им с ними справиться».
«Литературная газета», Юлия Казюкова, октябрь 2015 г.
 
В этом году в столицу пожаловали гости из Польши: театры из Варшавы, Торуни, Белостока, Вроцлава и Познани. Они привезли восемь представлений, различающихся как тематически, так и стилистически. Я видел лишь два спектакля из программы – те, которые были показаны в день открытия. Поначалу моё настроение было скептическим: воображение рисовало предстоящее действо унылым и приторным (похожим на постановку из детсадовских утренников). Но, признаться, предчувствия давно так сильно меня не обманывали.
Газета «Завтра», Алексей Касмынин, октябрь 2015 г.
 
Фестиваль «Гаврош» в каком-то смысле может называться младшим братом «NET» и «Территории», привозящих москвичам из Европы спектакли, которые полезно увидеть любому образованному человеку. Детский театр – это такая же часть мирового искусства, и очень важно время от времени напоминать об этом очевидными примерами.
Газета «Экран и сцена», Александра Солдатова, ноябрь 2014 г.
 
Рисунки Кандинского, оживленные в танце, курица редкой породы в главной роли и сказка «Маленький принц», рассказанная без единого слова, с помощью циркового языка: драматических пируэтов и завораживающей акробатики. Все это о спектаклях датской программы международного фестиваля «Гаврош», который проходит в эти дни в Москве.
Взрослый мир полон ограничений. Страхи и переживания молодых людей нашли отражение в философской танцевальной постановке «One». Танец-модерн и стрит-данс, чередование хрупкости и брутальности. Пресса назвала спектакль «точным портретом молодого поколения».
Другую постановку окрестили «лучшим в мире пересказом известной истории». Никогда не догадаетесь какой. Настоящая курица в роли мамы, картофелина в образе болеющей бабушки, а яйцо – это Красная шапочка, перед которой - полная приключений дорога через дикий лес. Впереди и встреча с картофелерезкой в роли волка.
МГТРК «Мир», «Культурный обмен», сентябрь 20014 г.
 
Танцы, вдохновленные русским художником Кандинским и датским философом Кьеркегором, староанглийский эпос Беовульф, история повзрослевшего Маугли, приключения Красной Шапочки, Маленького принца – здесь нет разделения на детские и взрослые спектакли.
Театральные подмостки Москвы отданы датским артистам, а фойе нескольких московских театров – дети. Они могут безнаказанно рисовать на полу или изучать карту Дании, ползая по ней.
Организаторы фестиваля решили не ограничиваться только постановками из Копенгагена, Хольбека, Орхуса и Фридрексберга. Впервые в фестивале принимает участие и единственный в Крыму детский театр из Севастополя и студенческий театр МОСТ из Москвы. 
ОТР, программа «Новости», сентябрь 2014 г.
 
Восьмой международный фестиваль спектаклей для детей «Гаврош» приступил к показу самой своей нетривиальной и интересной программы. И это не удивительно. Ведь Дания, из которой на этот раз и привезли детские спектакли, страна больших балетных традиций. Балет, как одно из самых молодых искусств представлен в своей модерновой ипостаси, известной компанией современного танца Uppercut Dance Theatre.
В зале подростки 13-15 лет. Чтобы заинтересовать таких балетом, нужно что-нибудь погорячее. Но для Uppercut Dance Theatre – это самая что ни на есть родная и привычная аудитория. На сцене артистический директор компании Лиза Силой со своим «философским» напутствием: «Осмелится значит потерять почву из под ног на одну секунду, не осмелится – значит потерять самого себя» - говорит она… Эта цитата известнейшего датского философа Кьеркегора не только стала своеобразным эпиграфом спектакля «One», но и объяснила все происходящее…
Газета «Московский Комсомолец», Павел Ященков, сентябрь 2014 г.
 
«Здесь сразу в трех спектаклях разных жанров предстала та или иная «коробка»: бывший транспортный контейнер («Дом»), раздвижная сценографическая конструкция-параллелепипед («Буря», The Toneelmakerij и Firma Rieks Swarte, Амстердам) и даже четыре деревянных футляра в рост четырех артистов-эксцентриков сразу («Братья из коробки», Oorkaan, Амстердам). Образ героя, запертого в более или менее просторных четырех стенах (дома, вагона, гроба или собственного сознания, не распознающего полутонов в дилеммах «враги-друзья», «свои-чужие», и т. д.), оказался сквозным и наиболее интригующим».
Блог Петербургского Театрального журнала, Софья Ракитская, 2013 г.

«Гастролирующие коллективы, несомненно, ломают наше театральное пространство и меняют на представления о театре вообще. Ведь для зрителя тот или иной спектакль может стать первым посещением театра как такового! Что говорить о детях. В столице есть уже целое поколение юных зрителей, растущих на ежегодном «Гавроше». Но в этом году их удивлению нет предела».
Сайт газеты «Вечерняя Москва», Вера Копылова, сентябрь 2013 г.

Богатство новых идей и смелость театральных форм, прямой диалог даже с самым маленьким зрителем, энергия, доброта и тепло, идущее со сцены в детские сердца, – лишь то немногое, что привезли с собой голландские гости в Москву на фестиваль «Гаврош». 
Сайт Ezhik-ezhik.ru, 2013 г.

«Спектакли «Маас» – это столь актуальный сегодня синтетический жанр в действии. Кроме танца и пантомимы здесь активно задействованы кукольный театр, цирк, да и много чего еще. В Театре Моссовета, на сцене «Под крышей», голландцы представили два получасовых музыкальных спектакля. Для маленьких зрителей (8+) такой временной интервал самый оптимальный: действие не утомляет, не «грузит», а дает возможность ребятишкам, что называется, «оторваться», увлекая их в странное путешествие».
Газета «Московский Комсомолец», Павел Ященков, сентябрь 2013 г.

Спектакль «Класс-класс» привез берлинский театр. Но переводчик с немецкого, даже маленьким зрителям, не понадобился. Действие идет без слов в музыкальном сопровождении чемпиона Германии по битбоксу Мандо. Конечно, немецкий театр («Класс-класс» был не единственным спектаклем из Германии) на первый взгляд сильно отличается от русского. Его спектакли даже странные порой. Ну разве не странно в детской постановке «А дедушка в костюме?» поднимать тему смерти? Или когда для самых маленьких зрителей играют пьесу про «мокрый элемент» - H2O? Но это только на первый взгляд они кажутся странными. В каждом спектакле есть и нежность, и доброта, и даже понятная детям философия.
Газета «Комсомольская правда», Эмилия Деменцова, сентябрь 2012 г.

Еще больше, иной раз, удивляет российская программа фестиваля (она каждый год идет параллельно) – оказывается, в провинции работают какие-то невероятные авангардные, классные детские театры. Например, уже второй раз «Гаврош» «взрывает» Ивановский областной театр кукол.
Сайт  Kidsters.ru, сентябрь 2012 г.

Год от года на фестивале «Гаврош» прибавляется публики, в том числе взрослой. Секрет, вероятно, в том, что организаторы фестиваля представляют зрителям уникальную возможность познакомиться с лучшими образцами мирового детского театра. А спектакли для детей, как известно, за рубежом создаются порой с большей кропотливостью, чем для взрослых. Театры отлично понимают, что зрителя нужно рекрутировать смолоду.
МТРК «МИР», сентябрь 2012 г.

Хочется отметить, что немецкая и российская части фестивальной программы продемонстрировали если не полное, то все же ощутимое единство в направлении творческого поиска. Нельзя не назвать такие спектакли, как «Привет, Рэй!» (Самарский ТЮЗ, режиссер Анатолий Праудин), «Девочка, которая умела летать» (Театриум на Серпуховке, режиссер Ольга Сидоркевич), спецпрограмму «Почему Джон Леннон носит юбку» (центр «Минкульт», Ростов-на-Дону). Их создатели не просто не побоялись испугать своего зрителя, затронув излишне серьезную или даже в чем-либо рискованную тему, а со всей ответственностью предприняли поиск наиболее адекватных театральных средств для воплощения таковой в детском театре. Степень успешности этого поиска была неравномерной, но концептуальные особенности всех упомянутых работ стоило бы принять к сведению творцам «детских жанров».
Газета «Экран и сцена», октябрь 2012 г.

Вообще на этом шестом «Гавроше» все переплелось удивительнейшим образом. Русская и немецкая культуры – это две разные истории, однако оказалось, что и они способны соединятся и удивлять. На спектакле «Щелкунчик и Мышиный король» звучали и немецкий и русские языки, а немецкий режиссер Кристиан Фукс даже вставил кусочек песни «Эх, мороз-мороз», чем вызвал бурную реакцию зрителей.
Сайт Wecherom.ru, сентябрь 2012 г.

За пять лет «Гаврош» заметно изменился, из шумно веселого стал спокойно веселым, уютным и даже домашним – и хорошо, потому что в этом году почти все спектакли фестиваля были адресованы совсем маленьким детям – трехлетним, пятилетним и даже годовалым. Вместо прежних клоунов зрителей в фойе встречали сентиментальные шкафы – инсталляции, привезенные в Москву одним из участников фестиваля, Антонио Каталано. Шкафы прекрасны. <…> Но главное все-таки – те спектакли, которые шли на сцене. Странная вещь – все они разные, но складываются в общую картину, в цельное впечатление. Хотя не все они интерактивные, все же осталось ощущение, что детей постоянно включали в действие. Кажется, театры для себя не делят спектакли на кукольные, драматические, музыкальные и прочие, используют то, что в этот момент понадобится. Синтетическое действо – слово, музыка, танец, игра с предметами, которые на глазах становятся персонажами, и все это вмещается в коротенькое, идущее от получаса до часа, представление.
Газета «Культура», сентябрь 2011 г.

Московский фестиваль «Гаврош» пока можно назвать самым юным в семье театральных фестивалей для детей, где тон задают самарская «Золотая репка», существующая аж с 1994 года, и питерский «Арлекин». Но за время существования «Гаврош» постепенно занял свою нишу, сделав ставку на зарубежных друзей, ежегодно знакомя зрителей с традициями детских театров разных стран. В этом году главным гостем фестиваля стал болонский театр La Baracca – Testoni Ragazzi, недавно отметивший свое 35-летие.
Газета «Новые Известия», август 2011 г.

В Европе отнести годовалого ребенка в театр – это нормально. Постепенно и российский зритель приучается к тому, что в этом возрасте в малыше закладывается самое важное. А куда же идти, если не в театр? Множество спектаклей на «Гавроше» в этом году рассчитаны на детей от года до четырех. Тот же мастер по шкафам Антонио Каталано показал москвичам «Тик-так, тик-так» – представление совсем для крошек.
Газета «Московский Комсомолец», сентябрь 2011 г.

«Записки на теле» – единственный в Европе, а может быть, и в мире спектакль об анорексии показали на фестивале «Гаврош». Причины, породившие страшную болезнь у подростков в больших городах, рассмотрели три актрисы из маленького итальянского местечка – Удине, что недалеко от Венеции. Огромный мегаполис Москва, до сих пор не имеющий данных о количестве жертв этого социального заболевания, проявил к зрелищу приличный интерес..
Газета «Московский Комсомолец», сентябрь 2011 г.

В последние годы привычное выражение «детский театр» сходит со сцены, уступая место «театру для семейной аудитории». Объединить не только поколения, но и страны – задача международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош».
Телеканал «Россия.К», программу «Новости культуры», сентябрь 2011 г.

Проезд чудо-колесницы знаменует открытие V Международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош». Нынче в его афише – итальянские имена. Свои лучшие спектакли привезли восемь театров из Турина, Болоньи, Милана, Пармы.
В европейских театрах ребятишек не столько развлекают, сколько разговаривают с ними на равных. В прошлом году на фестиваль «Гаврош» привозили спектакли о глухих детях и тех, кто болен синдромом Дауна. В этот раз в Москве показывают спектакль «Записки на теле» - он тоже на медицинские темы.
Телеканал «Россия 24», программа «Вести», сентябрь 2011

«Гаврош» зовет на свои спектакли детей от 8 месяцев до 17 лет. Организаторы фестиваля хотят дать ребенку возможность заглянуть глубже в свой внутренний мир.
Марина Райкина, арт-директор фестиваля «Гаврош»: «Я хочу, чтобы интерес наших детей держался не на ярком, иногда, с моей точки зрения, пошло-кичливом визуальном ряде и очень громкой музыке. Хочу, чтобы они, наконец, немножко затормозились и послушали себя – не то, что звучит из колонок, а что звучит у них внутри».
Телеканал NTD, сентябрь 2011

Спектакли этого фестиваля - его проводят уже в пятый раз - начинаются еще в фойе. Здесь иностранцы ломают стереотипы. Большие темные шкафы могут быть совсем не страшными внутри, а походить, например, берег моря. После малышей волшебные шкафы с удовольствием посетили родители. Итальянцы постоянно напоминают: где-то внутри мамы и папы по-прежнему дети.
МТРК «Мир», программа «Новости содружества», сентябрь 2011